A 52 años del 2 de octubre, aquí un adelanto de la traducción del libro Photopoetics at Tlatelolco. Afterimages of Mexico, 1968, de Samuel Steinberg, que publicaremos próximamente en coedición con Herder México. Compartimos la introducción del volumen, circulado originalmente en 2016 por la University of Texas Press, en la colección Border Hispanisms, bajo la dirección de Jon Beasley-Murray, Alberto Moreiras y Gareth Williams. La obra se adentra en las reverberaciones de Tlatelolco como acontecimiento a través de un análisis pormenorizado de sus relatos y visualizaciones ulteriores. Su característico abordaje an-archivístico del archivo 1968 hoy revela toda su contundente pertinencia.
Dentro del exilio (fragmentos)
Fragmento de Dentro del exilio, poema en cinco partes, inédito. Primavera y verano de 2020, en Saint-Julien-Molin-Molette I Confinado cada día consulto a un poeta hojeo alguna de sus obras Anteayer me zambullí en Ecce Homo de Georges Ribemont-Dessaignes Ayer le tocó a Juarroz con su título único y lleno de sentido Poesía vertical Y hoy …
¿Qué puede un cuerpo? Ficcionar posturas del agotamiento
Se está fatigado por algo, pero uno se agota por nada. Gilles Deleuze, L’Épuisé1 ¡Diantres! Una paciente intentó suicidarse, la llevan al “Rubén Leñero” y ahí se contagia, tiene que ser trasladada. Una vez dada de alta en la Unidad Temporal y lista para salir —agitada por el miedo a encarar su propio acto frente a su familia—, no quiere …
Postal de una Venezuela (en)cerrada
Seis meses de cuarentena. Ciento ochenta y cuatro días continuos de escuchar la radio cada mañana, de leer los partes nocturnos de estadísticas de Covid-19 en las redes sociales, de modificar los horarios, de tener ahora la escuela en casa, de acostumbrarnos a desandar una ciudad a pie. De pasar de la paranoia a la quietud. Venezuela sufre desde antes …






